Gecse Géza

Tények, tettek, felelősség


K.Orosz István összefoglalója az Aspektus 2011. decemberi, az igazságtételről szóló vitaestjéről a Sit-e Magazin számára, amely 2011. december 11-én jelent meg.

Ljudmila Ulickaja


Oroszországban ma már - Magyarországhoz hasonlóan - igen alacsony példányszámban jelennek meg a könyvek. Néhány kivétel persze azért van. Ezek közé tartozik például Ljudmila Ulickaja Daniel Stein, tolmács című regénye, amely 2011 szeptemberéig félmilliós példányszámban kelt el az orosz piacon. Magyarországon ekkor mutatták be Imágó c. regényét, amelynek bemutatóján Ulickaja személyesen is részt vett. Kamarás István mégis úgy gondolja, hogy Magyarországon az orosz írónő népszerűbb, mint Oroszországban. Az interjú a Szombat reggel, a riport a Kihívás c.műsorban hangzott el a Kossuth rádióban. A riporter: Gecse Géza.

Pilótaülésben Horthy István özvegye

„Isten hozta Kenderesen vitéz nagybányai Horthy Miklós, Magyarország kormányzója szülővárosában!” Az átutazó erről a tábláról értesülhet arról, hogy a Szolnok megyei településen a huszadik század első felének magyar államfője mindmáig népszerű.

Kettős kisebbségben

Az „Előretolt vagy visszamaradt „helyőrségek?”- alcímmel a magyar szórvány- illetve diaszpóra-stratégiáról szervezett 2011.április 27-án az Aspektus vitaestet.

Gecse Géza elmondta, hogy a meglehetősen furcsa és szokatlan alcímhez a temesvári-erdélyi Bodó Barnával folytatott eszmecsere adta az ötletet, hiszen ha egy helyőrséget „előre tolnak”, akkor azok, akik küldik, gondját viselik, míg ha az „visszamaradt”, akkor erről aligha lehet szó. A Szórvány Alapítvány létrehozója úgy látja, hogy ma sem szórvány-, de diaszpóra stratégiáról sem lehet beszélni... 

Trianon az egyetemi oktatásban

Sorozatindító Aspektus vitaest az ELTE-n 2011. március 23-án.

Duray Miklós szerint a magyarok 1920 óta "nem élnek normális körülmények között sem Magyarországon, sem pedig a környező országokban”. Élénken él az emlékezetében, amikor Budapesten fia felsóhajtott, hogy itt végre hangosan beszélhet magyarul az utcán. Ez otthon, Pozsonyban nincs így - állapította meg a szlovákiai Magyar Koalíció Pártjának emblematikus politikusa.

A GULAG-ról az irodalomba. Interjú Galgóczy Árpáddal a Kossuth rádió Határok nélkül c. műsorában


Galgóczy Árpád élete a szovjetekkel való fegyveres küzdelemmel kezdődött. Az orosz nyelvvel csupán letartóztatása és elhurcolása után a GULAG-on ismerkedett meg és lett - később - az orosz irodalom egyik legjobb magyarországi műfordítójává. Könyveinek budapesti bemutatóját követően beszélgetett Galgóczy Árpáddal Gecse Géza. Az interjú a Kossuth rádió Határok nélkül c. műsorában hangzott el.

A magyar külpolitika kérdései

Balázs Péter külügyminiszter és a civilben politológus Schöpflin György EP-képviselő vitaestünkön való 2010. január 29-i beszélgetésének külön aktualitást adott a hónap elejétől életbe lépett szlovák nyelvtörvény.

A szlovák-magyar viszony és az „elgyengült magyar politika”


„A magyar politika elgyengülésében kell keresni azokat az okokat, amelyek most felszínre kerültek” – mondta Duray Miklós, aki 2009.október 14-én kifejtette, hogy a szlovákiai magyarság mai és a szlovákság 19. század végi magyarországi helyzete hasonló.
 

Oroszország, Európa és a világ, avagy "Русия, Европа и светът"


Szófia belvárosának piacán ugyanúgy árulják II.Sándor, II.Miklós cár és Joszif Sztálin miniatűr szobrát, mint Adolf Hitlerét és Benito Mussoliniét. Gecse Géza 2009 szeptemberének végén vett részt a szófiai egyetem nemzetközi konferenciáján - egyedüli magyar kutatóként.

Oldalak

Feliratkozás Gecse Géza csatornájára